骗子公告栏
兼职吧 > 职业指导 > 就业动态 > 正文

只要你肯和我学说话,你一定会逆风翻盘!

2023-11-07分类:就业动态 阅读: 192

你千万千万不要讲专业语言,你看定位的第一个客户,劲霸男装,专注夹克34年,第二个客户怕上火喝王老吉,我们的第一个互联网客户,唯品会,一家专门做特卖的网站,你发现我说的所有的话你都不用翻译的,嗓子不舒服来磕金嗓子,学正宗定位找顾俊辉,你听得懂吧?


记住讲人话。我举个最简单的例子,牛津大学毕业的博士来应聘,我就问了他一个问题,你是学金融的对吗?他说是的,我说那你告诉我什么是资产,哐,跟我讲了好多,哎呀,我听了以后,我说那你告诉我什么叫负债,他当当当当又讲了好多,我听完了以后我就没录他,你知道为什么吗?

因为他不讲人话。其实金融的资产和负债特别容易讲,知道什么叫资产吗?资产就是我把钱给你,我借钱给你就叫资产,什么叫负债啊?你把钱给我,存在我这就叫负债,听懂了吧?这叫人化,所以你们知道吗?大多数人都像他一样,就是我们一讲话就会讲神仙听语言,总之就不讲人话,所以人是听不懂的,神才听得懂。

各位,定位它最需要你做到的就是把你的话变成什么人话,把老百姓的语言讲清楚,你千万千万不要讲专业语言,因为专业语言其他的人干嘛听不懂啊,你听不懂就卖不掉啊,同意吧。

各位,所以这就是定位最了不起的地方。如果你想改变你的企业,改变你的家庭,改变你的生活,其实定位是一门很好的学问,在定位里头有一个非常重要的观点,就是沟通是说对方想听的,而不是说你想说的,如果你认可这一点,我相信我的课程就能很好的帮助到你,你就有机会逆天改命。

英文简历-秘书

Sandy Lin 15/F,TOWER2 ,BRIGHT CHINA,BUILDING1,BEIJING.      OBJECTIVE   To contribute acquired administrative skills to a senior secretary/word processor position.      SUMMARY OF QUALIFICATIONS

国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区

【摘要】我国翻译界在对翻译研究和翻译理论的认识上存在着三个误区,一是把对"怎么译"的探讨理解为翻译研究的全部;二是对翻译理论的实用主义态度,只看到理论的指导作用,却看不到理论的认识作用;三是片面强调翻译理论或翻译研究的"中国特色"、"自成体系",忽视了中外翻译理论的共通性。我们应该尽快走出这几个误区,促进翻译研究的健康发展,让人们充分认识到翻译和翻译研究的价值和意义。 【关键词】翻译理论;翻译研究

网上教学平台给远程教育之现状(1)

  四、网络教育学院网上教学平台的管理功能      我国网络教育学院的教学平台在管理方面,把安全登录和技术支持功能放在十分重要的地位。课件点播这一具有我国特色的平台功能,已经成为大部分教学平台的管理功能之一。近四分之一的网络教育学院共享了普通高校本身的数字图书馆,这不仅可以提供良好服务,降低远程教育成本,且在国际的网上教育机构中是走在前沿的。      这里要强调的是“学生网上活动追踪”功
文章首发于:兼职吧,原文地址:http://www.jianzhiba.com/zhidao/.html
相关文章推荐